Básne: Georgi Gospodinov

Georgi Gospodinov, zdroj: petrstengl.cz

Georgi Gospodinov, zdroj: petrstengl.cz

Georgi Gospodinov (*1968) je bulharský básnik, prozaik a dramatik, jeden z najúspešnejších predstaviteľov bulharskej literárnej generácie debutujúcej v deväťdesiatych rokoch 20. storočia. Jeho tri básnické zbierky Lapidarium (Lapidárium, 1992, česky 2009, preložil Ondřej Zajac), Čerešata na edin narod (Třešeň jednoho národa, 1996, 1998, 2003) a Pisma do Gaustin (Dopisy Gaustinovi, 2003) vyšli neskôr spolu s novými veršami (Nedelite na svetaNeděle světa) v knihe Baladi i razpadi (Balady a rozpady, 2007). Vydal romány Estestven roman (Přirozený román, 1999, česky 2005, preložila Ivana Srbková) a O, Henri (2007) a divadelné hry D. J. (2003) a Apokalipsăt idva v šest večerta (Apokalypsa přichází v šest večer, 2010). Je spoluautorom dvoch literárnych mystifikácií Bälgarska christomatija (Bulharská čítanka, 1995) a Bälgarska antologija (Bulharská antologie, 1998) a editorom knihy príbehov Az živjah socializma (Žil jsem za socialismu, 2006).


Včela

naráží do skla
do sklomalby s uměle
nakreslenými čárami
už hodinu
nesebrala ani gram pylu
zabije se
včela umění


Lehká pouť

Uplynul už týden od doby,
kdy se připravily černé obleky,
vyčištěné od naftalínu.
Zarmouceni jsou příbuzní,
zarmouceni.
Nebožtík je ještě naživu,
ale on za to nemůže,
a dokonce se za to až stydí,
zakouší nesnáze hosta,
kterého domácí vyprovází,
ale výtah nejede a nejede.
A v této trapné pauze
(kdo si hraje s výtahem?)
člověk vrací prázdné láhve,
kupuje mléko, uklízí pokoj a přepočítává,
jestli budou stačit pantofle pro truchlící.
Protože už jede Výtah,
hučí a pomalu se blíží.
Jasní se tento klidný den z druhého břehu.
Druhého břehu!
Člověk je člověkem tehdy,
když je na druhém břehu.


Girl

Kdo uslyší můj příběh o tomto děvčeti

Leháš si k děvčeti které
leželo s chlapcem který
ležel s děvčetem které
leželo s chlapcem který
ležel s děvčetem které

Leháš si připojuješ se ke všem

Podívej celý vesmír je ve tvé posteli
Jej kolik společnosti v jediném děvčeti


Moje máma čte poezii

2 balíčky listového těsta
2 šálky rozpuštěného másla
kilogram jablek
1 sklenka nadrobených piškotů
1 sklenka roztlučených ořechů
2 šálky vanilkového cukru
1 balíček práškové skořice

Jablka opláchneme, oloupeme,
zbavíme je jader, nastrouháme
je na hrubém struhadle a smícháme
je s cukrem, roztlučenými ořechy
a skořicí.
Rozválíme listové těsto
na dvě obdélníkové placky.
Na rozválené těsto
rozprostřeme jablečnou směs a
stočíme ho do ruličky. Stejným
způsobem stočíme i další.
Potřeme je tukem a pečeme
ve středně vyhřáté troubě, dokud
se seshora nezačervenají, a zdola
nezrůžovějí.

Když to upečeš – bude to štrúdl,
ale teď je to ještě báseň.


Preklad Ondřej Zajac

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s